번역 다시 하기는 번역을 시작하는 최초의 시점으로 돌아가는 기능입니다.
쓰리래빗츠 북을 이용한 번역은 일반적으로 다음과 같은 방식으로 진행됩니다.
- 원본으로 번역본 만들기
- 번역본 번역하기
- 번역 완료하기
- 완료된 번역 본에 말씀하신 이태릭과 같은 “문자 유형”, 링크, 참조하기 등의 추가 정보 입력
— 여기서 1차 번역이 끝납니다. - 원본 수정
- 원본에 수정된 내용을 확인하여 번역 본을 편집
현재는 원본에 새로 장이 추가된 경우만 번역기를 이용할 수 있습니다.
원본의 바뀐 부분도 번역기를 이용하여 번역할 수 있을 지 고민 중입니다.
번역 다시 하기는 번역 본이 만들어진 최초의 시점으로 돌리는 기능입니다.
이를 사용하면 번역 본이 완료된 이 후에 편집된 내용이 없어지는 문제가 있습니다.
만약 없어진 내용들을 다시 살리고 싶다면 번역 완료하기를 하신 후에 이력 되살리기 기능을 이용해야 합니다.
이력 기능은 다음을 참고하세요.
https://www.3rabbitz.com/book_user_guide_3_0_ko#3fab70a1f34c4e6b
이 부분을 어떻게 하는 것이 사용하기 좋을 지는 더 고민해 보도록 하겠습니다.
그 외에 번역과 관련하여서 필요한 기능이 있으면 언제든지 말씀해 주세요.